ثقافات

إلا المكتبات

الى صديقنا الدكتور/ محمود بركاتاستاذ اللغة الانجليزية بكلية التربية – جامعة الخرطوم – فقد سطا الجنجويد على داره ليلا، وعاثوا فيها فسادا. نهبوا كل شيء ..

لإبراء جراح السودان

ضمن سلسلة القراءة من أجل التغيير إطلعت على كتاب المصالحة الوطنية : إبراء الجراح المؤلفه عطا الحسن البطحاني الذي ترجمه من الانجليزية للعربية شمس الدين ..

الهندسة المعمارية في سواكن

الهندسة المعمارية في سواكنArchitecture in SuakinJacke Phillips جاكي فيليبسترجمة: بدر الدين حامد الهاشمي تقديم: هذه ترجمة لغالب ما جاء في مساهمة الباحثة جاكي فيليبس عن ..

مع الطيور المابتعرف ليها خرطة

اسمحوا لي بأن اكتب لكم اليوم في شأن ذاتي رغم أنه لاينفصل عن الشأن العام وتداعيات الحرب الكارثية وأنتم تعلمون أن الشأن العام ماثل في ..

كأنك منذور لدرء المآثم (في ذكرى كمالنا الجزل)

بَكَيْتُكَ حَتَّى أنَّ دَمْعِيَ عَقَّنِي، وحتّى احْتَوَى حُزْنِي حَشَايَ وأَعْظُمِي. رأيْتُكَ تَمْضي تارِكاً لي مصائباً، أغالِبُها وحْدِي، وقَدْ كُنْتَ سيِّدي، لِساني الذي أدْعُو إذا عَقَّنِي ..

نفس الملامح والشبه

هذه الرواية التي ألفها الروائي المغربي الطاهر بنجلون باللغة الفرنسية وترجمها للغة العربية بسام حجار رواية واقعية مستلهمة من حكاية المعتقل عزيز بنبين في سجن ..

الخرافة والدين: تحليل مقارن لأيديولوجيتي المهدية وماجي ماجي المناهضتين للكولونيالية في السودان وتنجانيقا (1881 -1907م)

Myth and Religion: A Comparative Analysis of the Ideologies of the Mahdist and Maji Maji Anti – Colonial Resistance Movements in Sudan and Tanganyika (1881 ..

في رحاب رواية (أخت البداية) للكاتب السوداني الدكتور سامي حامد طيب الأسماء

أعترف أنني لست أديباً ، و لست مؤهلاً علمياً لتقديم نقد فني، أو رؤية فنية، لرواية “أخت البداية” للكاتب السوداني الدكتور سامي حامد طيب الأسماء. ..

موقع مهدية السودان في التاريخ (1 -2)

THE PLACE IN HISTORY OF THE SUDANESE MAHDIA موقع مهدية السودان في التاريخ (1 -2) بيتر هولت Peter Holtترجمة: بدر الدين حامد الهاشمي تقديم: هذا ..

من فكي إلى دكتور
تغير اتجاهات المثقفين السودانيين في الأرياف تجاه التقاليد (2-2)

FROM FAKI to DUKTOR: Changing attitudes towards tradition among Sudanese rural intellectualsAlbrecht Hofheinz البريشت هوفهاينز تقديم: هذا هو الجزء الثاني والأخير من ترجمة لغالب أجزاء ..