أخطاء شائعة: كاف الحشو

من أين جاءت الكاف في هذه العبارات: نحن كسودانيين؟؟؟ عمل كمهندس؟؟؟ جاء كزائر؟؟؟
حسب علمي إن هذه الكاف دخلت العربية من الترجمة الخاطئة، وإلا ما معنى كسودانيين؟؟ ألسنا سودانيين؟؟ فلماذا كاف التشبيه؟؟ ألا يستقيم المعنى إن قلنا نحن السودانيين على سبيل الاختصاص، أو نحن سودانيون على سبيل الخبر.
لماذا التشبيه ونحن أصلاً سودانيون. والذي درس كلية الهندسة هل ليشبه بالمهندس، أم أنه مهندس فعلاً؟ والذي ذهب لزيارة أحد ألم يكن ينوي الزيارة يرجو بها الأجر والثواب؟؟ فلماذا نشبهه بالزائر؟؟.
بالأمس وصلني بوست طويل عريض من أديب ملأ الدنيا وشغل الناس!! كله كافات تشبيه، وحذرني ألا أدخل فيه شيء بالتعديل، فعندما أعتذرت عن نشره. استحلفني أن أحذفه، فحذفته.
يا جماعة الخير دعونا نرجع إلى الكتابة الصحيحة، والعبارة الجميلة، بالله عليهم أيهما أوجه: رجلٌ يلف عمامة على رأسه، وآخر حاسر الرأس؟؟ فأنا أرى همزة القطع ترسم هكذا (أ) فهي كالرجل اللابس العمامة. أجمل من رسمها هكذا (ا) وهي كالذي يقف حاسر الرأس بلا عمامة ولا حتى طاقية.
أقول قولي هذا وأستغفر الله لي ولكم. وأصلي وأسلم على معلم الناس الخير.